07:19

Mugen

I am space, you are space too...
Mugen
Фантазия.
Слова: Сакураи Атсуши
Музыка: Хошино Хидэхико
Перевод с японского: Анариен

Тело парит в небесах в симфонии любви.
Ах! Это рождение.
Ты машешь мне руками, там, где плещутся волны.
Ах! Как прекрасно!

Любовь окрасит щёки румянцем, прольётся дождём, буйно всё расцветёт.
Омытый ливнем этим мир встречает меня.

И это не иллюзия.
Это не сон.

В симфонии любви парит, танцует душа.
Льются её звуки.
Ты машешь мне руками, там, где наши мечты.
Ах, любовь моя!

Переполненный любовью, растворяюсь, парю в облаках.
Во вселенной любви ты встречаешь меня.

Быть может это всё только кошмарный сон?
Быть может это всё просто любовь?

В симфонии любви парит, танцует душа.
Льются её звуки.
Ты машешь мне руками, там, где наши мечты.
Ах, любовь моя!

Тело парит в небесах в симфонии любви.
Ах! Это рождение.
Ты машешь мне руками, там, где плещутся волны.
Ах! Как прекрасно!

@темы: Buck-Tick, перевод, Razzle Dazzle

Комментарии
07.11.2010 в 22:30

Это ещё ближе, чем любовь. Понимаешь? © цайфер
у него так много моря и воды, а у Хисы воздуха
интересно))))
07.11.2010 в 22:36

All you need is love ♥ ©
наверное, потому что Ацу - Рыбка, а Хиса - воздушный знак ^___^
07.11.2010 в 22:39

Это ещё ближе, чем любовь. Понимаешь? © цайфер
Йавиэ О_о как-то до меня это не дошло
08.11.2010 в 01:34

I am space, you are space too...
Мдя, в Солярис Ацу написал, что станет бабочкой в море , а лирическому герою отведена роль рыбки в небесах.
08.11.2010 в 07:16

Это ещё ближе, чем любовь. Понимаешь? © цайфер
угу-угу, вот я и о том
наверное, Цуш с Хисой свои каникулы провели на море, купаясь в воде и морском воздухе :rolleyes: